segunda-feira, 24 de setembro de 2007

DUVIDAS SOBRE SENPAI


Neste final de semana recebi a seguinte pergunta pelo site:

-Olá,sou atleta de Ju-jitsu, e tenho um dúvida, quando alguem se torna faixa marrom nas artes marciais é chamado de Seipai, mas há muito tempo que ouço o nome Sempai.
Até na internet, pode-se achar tanto Seipai quanto Sempai, mas o correto me parece que é Seipai, e se pronuncia Sepai, com o "e" fechado. Por favor me informe quais sao os kanjis e qual a fonte da informação, pois isso está gerando um clima ruim entre amigos, pois um afirma que o correto é algo enquanto o outro discorda. Muito obrigado.

Assim, depois de pedir a autorização do autor da pergunta, deixo aqui a resposta:

Segundo o dicionário Merriam-Webster's Japanese-English Learner's Dictionary - SENPAI - 先輩 - (n) senior (at work or school); superior; elder; older graduate; progenitor; old-timer; (P).
E o dicionário Michaelis japonês-português - SENPAI - 先輩- veterano, sênior, o mais velho, o mais antigo

Explico agora pelo significado dos ideogramas -
É que 先 "SEN" de senpai significa antes, prévio, prioridade, precedente, mais velho, (uma projeção do sujeito no) futuro - indica respeito, admiração quando combinado com outro kanji - por exemplo, esse "sen" é o mesmo de SENSEI 先生.
E o "pai" de senpai vem de - grupo, classe, clan.
Ah! Mas observe-se que essa leitura soh é possível no contexto dos kanjis (leitura "on"), ou seja, se você falar "pai" isoladamente, não estará falando classe, grupo.
Espero que tenha ajudado, de qualquer modo, o certo é que essa é uma palavra que demonstra respeito por aqueles que já sabem mais, por um veterano - assim, mais vale o sentimento de gratidão e a reverência com o próximo do que a preocupação pela etimologia, ainda mais se essa preocupação com a forma (e não com o real sentimento) derivar em atritos com outros.
Acho que essa é a intenção verdadeira do espírito. saudações.


PS. - Na figura acima, está escrito "senpai to kanojo" ... mas lógico que a dúvida deste estudante não é sobre a etimologia.../rss - Vocês lembram que os termos "ele/kare" e "ela/kanojo" em japonês são gealmente utilizados para se referir ao namorado/a???

quarta-feira, 19 de setembro de 2007

Para treinar - musunde hiraite

A primeira música é musunde hiraite...para vcs verem o que as crianças japonesas são obrigadas a passar neh! -rs- Bem, pelo menos vcs não têm que fazer essa perfomace-ginástica neh ^_^ (será??? - risos maquiavélicos!!)

terça-feira, 18 de setembro de 2007

APRESENTAÇÃO

Para a inauguração do nosso blog, quero aproveitar o momento e prestar uma especial homenagem à colaboração do 'triplo A'
- Amados-Alunos-Amigos -

Arigatoo Gozaimasu!